Beiträge von Benutzer

    Folgende Kinofilme würde und werde ich mir 2012 wohl anschauen:
    -


    Zufällig identisch mit der Liste der Kinofilme, die man anschauen wollte oder angeschaut hat, in den letzten X Jahren (X könnte schon 3 oder so sein; zuletzt im Kino schulisch gezwungen in dem Film über Stauffenberg mit dem Scientology-Kerl).

    Yaoi=schwul. Ebenso bei Shonen Ai. So einfach ist das. Ebenso würde ich aber Penetrationen von männlichen Personen durch Mädchen mit Penisgürtel als schwul bezeichnen.


    Yuri in einigen Fällen in Ordnung, in anderen Fällen womöglich unklar, ob's noch Yuri ist, siehe Bible Black das Mädchen, das zum Penismädchen wird und dann auch andere Mädchen penetriert.

    Zitat

    Original von Maki
    Wieso? In der Serie kommen weder Blutrünstige- noch pornografische Szenen vor.


    Hast du auch die japanische Version geschaut und kannst es daher beurteilen oder hast du nur die deutsche Version geschaut, in der keine Gewalt- und Pornoszenen vorhanden sind, da sie vielleicht herausgeschnitten wurden?


    Zitat

    Original von Maki
    Und verboten ist das anschauen nicht,solange der Youtube-User,der das hochgeladen hat,die Urheberrechte besitzt,von daher ist das für mich kein Dorn im Auge.


    Nur dass der Benutzer in der Regel und hier wohl auch nicht die Rechte hat und damit die Aktion des Hochladers illegal sein sollte und die der Anschauer rechtlich umstritten (heißt nach Meinung einiger Leute auch illegal sei).


    Zitat

    Original von Maki
    Manche Leute sind halt froh,wenn man sich im Internet Serien anschauen kann,die Heute nicht mehr gesendet werden,da ja nur Müll (für meinen Geschmack) kommt.


    Mag sein und wäre "menschlich" gesehen verständlich, ändert aber nichts an der "rechtlichen" Lage.

    Is' ja klar und bekannt, dass Link's Awakening und Ocarina of Time zensiert wurden. Zudem gab's auch Änderungen in anderen Teilen.
    Gibt's da irgendwo 'ne vollständige Liste mit Änderungen & Fehlern oder so?


    Von OoT zu OoT3DS:
    * Grafik geändert (Wertung: verhunzt)
    * Hylianische Steppe zu Hylia-Ebene oder so unbenannt (angeblich, habe OoT3DS nie gespielt und es auch nicht in absehbarer Zeit vor)
    * Eine MQ-Version und Bosskämpfe hinzugefügt


    FSA:
    * in der japanischen Version noch ein Spielmodus, der im Westen rausgeschnitten wurde (angeblich, nicht selbst überprüft und daher kA)
    * Dorf der Trauermaid mit 'nem anderen Sinn als im jap. oder engl. (dort eher Dorf der blauen/Blauen Maid)


    TMC:
    * Tempelnamen mit Deppenleerzeichen (also "* Tempel" statt "*-Tempel" oder "*tempel")


    TP:
    * an einer Stelle heißt's "Tpy" statt "Typ" (lässt sich jedoch schnell/leicht überlesen...)


    Weiteres?