In "Zelda: Phantom Hourglass" (vielleicht auch in ST, OoT3DS, SS, ALBW) kann man im Spiel die Karte bemalen.
Hier geht es jetzt um eine gute (falls möglich "perfekte") Legende bzgl. Kartenbemalungen.
Falls man dafür einen Grund/Sinn/Nutzen haben möchte:
Wenn man das Spiel später wieder spielt oder es erneut durchspielen möchte (auf einen anderen Speicher natürlich) oder es vielleicht ein Bekannter spielt, so könnten diese Hinweise nützlich sein.
Folgendes hat sich bei mir während des Spielens ergeben:
ZitatAlles anzeigen
Z.Z.:
G ~ Graben
B ~ Bombe
F [ehemals auch Fluch] ~ Falle/Fluch
R [ehemals Ruf] ~ Rufen per Mirkophon (Goroneninsel)
S ~ Statue/Schalter - vlt. Statuen als St?
Froschkompaß- und andere Symbole als Symbole
Schalter-/Hebelreihenfolgen durch Zahlen
Richtungsangaben durch Pfeile
Diamanten/Kristalle/Steine durch entsprechende Symbole wie Kreis, Dreieck, Quadrat
Ungenutzt, stattdessen nur Kleckse oder nichts:
Fk ~ Fackel [Insel des Feuers]
H ~ Hinweis
K ~ Krabbelminen (falls nicht schon offensichtlich)
M ~ Mühle [Insel des Windes]
P ~ Pfahl (für Greifhaken), vlt. auch nur wichtige Pfähle oder so
T ~ Truhe
Andere Varianten/Möglichkeiten:
T/S ~ Tafel/Schild/Steintafel, oft aber unnötig und bei wichtigen Tafeln passt es unter Hinweis/Info
S ~ Schaufel (statt G ~ Graben), G ~ Greifhaken, H ~ Hammer, P ~ Pfeil, ... ~> Bennung der einzelnen Gegenstände, sodass man die einzelnen Anwendungen besser erwähnen könnte und damit auch Schalter besser unterscheiden könnte (z.B. kann bei den rostigen Schaltern H stehen oder eine Kombination von S und H)
H ~ Hebel (statt S ~ Schalter)
I ~ Info(rmation) (statt H ~ Hinweis)
M ~ Mikrophon (für Rufen und Pusten wie beim Anblasen der Mühlen, Ausblasen von Fackeln und auf der Goroneninsel mit der Brücke)
Da das Entstehen dieser Legende nicht optimal war, da Kürzel erst später im Spielverlauf und dann spontan gewählt wurden, nun zu allgemeinen unvoreinigenommen Überlegungen.
Überlegung bzgl. Universalsprachlichkeit:
Wenn man eine Karte am Rechner oder irgendwie gemalt erstellt, so kann man Bomben usw. durch Bilder darstellen, die universalsprachlich wären.
Am DS ist die Situation jedoch anders, da man keine Farben zur Verfügung hat und man (oder wenigstens nicht jeder) nicht alle Gegenstände gut durch eher exakte Bilder darstellen kann.
Wenn man nun Symbolbilder nutzt, wie eine Art gefüllter Kreis mit kleinem Strich dran für Bombe, so könnte es universalsprachlich bleiben.
Wenn man Buchstaben, wie "B" für Bombe, nutzt, so wäre es nicht mehr universalsprachlich, da in anderen Sprachen ein "B" für Bombe vielleicht keinen Sinn ergibt bzw. andere Buchstabe für anderen Dinge in einer anderen Sprache sinnlos sein könnten.
Zu Symbolen:
Bomben könnte man noch gut durch "gefüllter Kreis mit Strich dran" darstellen. Den Bogen vielleicht durch ein (gedrehtes) "D" (als Bogen), evtl. mit einem zusätzlichen Strich (für einen Pfeil), Schaufel vielleicht durch ein Pik-ähnliches Symbol (♠), Hammer durch eine Art schräggestelltes "T" oder ein schräggestelltes Kreuz (†).
Bei Krabbelminen, Greifhaken, Schaltern/Hebeln usw. würden jetzt erstmal die Ideen ausgehen, wobei man noch Symbole wie Stern (*), geometrische Figuren (wie Dreieck, Quadrat, Kreis) nutzen könnte. Einige geometrische Figuren, eben Dreieck, Quadrat und Kreis, jedoch fallen wegen den Diamanten/Kristallen in den Tempeln weg. Insgesamt scheint die Nutzung von Symbolen erstmal nicht wirklich umsetzbar.
Nachsatz - später nach dem Schreiben des oberen Teils entstanden -:
Für den Greifhaken könnte man vielleicht ein "Y" mit einer weiteren Spitze, eine Art Dreizeck, nehmen, ggf. um 45° oder 90° nach rechts, also im Uhrzeigersinn, gedreht.
Krabbelminen könnte man vielleicht ansatzweise durch ein Strich (_) mit einem Bogen drauf (etwa ein um 90° nach rechts gedrehtes "(" oder "C") darstellen. An dem einem Ende des Strichs könnte man einen dickeren Punkt (für die Nase) oder an dem anderen einen Strich (für den Schwanz) ergänzen.
Auch wenn Symbole vielleicht umsetbar wären, so sollte es mit Buchstaben enfacher und schneller sein - wenn auch nicht universalsprachlich.
Zu Buchstaben/Wörtern:
Gegenstände:
Bummerang
Bogen und Pfeile
Bomben
Krabbelminen
Greifhaken
Hammer
Schaufel
Wenn man jeweils den Anfangsbuchstaben nutzt, hätte man ein Problem, allerdings könnte Bummerang auch unnötig sein, sodass es mit P für Pfeil passt; also als Möglichkeit:
B ~ Bombe
P ~ Pfeil
K ~ Krabbelmine [falls nicht schon durch die Karte offensichtlich]
G ~ Greifhaken
H ~ Hammer
S ~ Schaufel
Umgebungsdinge:
Instabile Wände für Bombennutzung
Tafel/Steintafel/Schild
Hebel/Schalter
Statuen (die vier auf den Inseln, die man drehen kann und einen Strahl abgeben)
Ratgeber (diese Teile auf Inseln und in Tempeln, die man schlagen kann und die einen Hinweis geben, sowie Skelette/Geister)
Fackel, z.B. auf der Insel des Feuers und im Tempel auf Melka, dort auch bzgl. Greifhakennutzung
Mühle (Insel des Windes)
Pfahl für Greifhaken
Truhe - vielleicht inkl. Truhenunterscheidungen wie Truhen mit Schätzen, Schiffsteilen, Gegenständen, Rubinen oder anderes
Grabstellen
Fallen (wie die schlechte Truhe auf dem Geisterschiff, Falltüren, die schlechte Steintafel im Tempel auf Melka)
Abkürzen nach Anfangsbuchstaben sind hier nicht mehr möglich, wenn man obige Abkürzungen der Gegenstände nutzen würde, da es teilweise zusammenfallen würde.
Möglichkeiten:
* Man könnte bei Schaltern/Hebeln auf die Angabe der benötigten Gegenstände verzichten, da es beim Spielen eh offensichtlich wird, also rostige Hebel (Hammer) und Augen (Pfeil) einfach unter Schalter/Hebel packen und sich dann H für Hammer und P für Pfeil sparen.
* Pfähle (bzw. wichtige Pfähle) und Fackeln für den Greifhaken könnte man unter G für Greifhaken-Nutzung zuammenfassen.
* Instabile Wände für Bombennutzung und Grabstellen könnte man im Grunde mit Bombe und Schaufel gleichsetzen.
* Die Fackeln auf der Insel des Feuers könnte man durch unspezifische Kreise/Kleckse makieren, da der Umstand, dass es Fackeln sind, im Grunde unwichtig ist. Gegenfalls könnte man auch für einzelne Karten eigene Unterlegenden einbauen, wie auf der Insel des Feuers "[Kreis/Klecks] ~ Fackel"
* Unwichtige Tafeln/Schilder kann man weglassen und wichtige/nützliche Tafeln/Schilder könnte man zusammen mit den Ratgebern unter Hinweis/Info(rmation) einsortieren.
Wäre so freilich noch mangelhaft, aber wird hier jetzt erstmal zurückgestellt.
* Statt Nomen wie "Grabstelle" oder "Schalter" könnte man auch Verben wie "graben" oder "aktivieren/betätigen/ziehen" bzw. davon abgeleitete Abkürzungen/Buchstaben nutzen. Haken: Nur weil irgendwo ein Schalter ist, den man betätigen kann, heißt es nicht, dass man ihn betätigen muss oder betätigen sollte, sodass "betätigten" (meines Erachtens) etwas unpassend klingt. Analog freilich bei anderen Verben.
DS-Nutzung:
Mikrophon - für Rufen und Pusten wie beim Anblasen der Mühlen, Ausblasen von Fackeln und auf der Goroneninsel mit der Brücke
Zuklappen - beim Emblemübertragen auf die Seekarte erforderlich, sonst unnötig
Tasten: A, B, X, Y, L, R, Start, Select - unnöig
* Mit M für Mikrophon könnte man die wichtigen Mühlen auf der Insel des Windes, das Rufen auf der Goroneninsel und das Ausblasen einiger Fackeln zusammenfassen.
Weitere Makierungen:
Symbole wie beim Froschkompaß und für die Diamenten/Kristalle/Steine in Tempeln
Richtungsangaben durch Pfeile
Reihenfolgen beim Betätigen von Schaltern/Hebeln durch Nummern
Weitere Möglichkeiten und Anmerkungen:
* Einmalige oder sehr seltene Dinge könnte man ausschreiben (wie "Zuklappen", "Ruf") oder durch kleine Unterlegenden auf Kartenabschnitten kennzeichen.
Bei der Nutzung von Symbolen wäre das dann zwar nicht mehr universalsprachlich, aber insgesamt wäre es dann noch universalsprachlicher.
* In anderen Zelda-Teilen gibt es andere Gegenstände. Folglich müssten Gegenstandsymbole/-abkürzungen angepasst werden, sofern möglich/sinnig. Womöglich müssten auch andere Stellen der Kartenlegende entsprechend angepasst werden.
* Neben den üblichen 26 lateinischen Buchstaben könnten Varianten (wie Umlaute oder Buchstaben mit "^", "v", "-" oder "~" drauf) genutzt werden.
Irgendwas vergessen/übersehen, weitere Ergänzungen und Möglichkeiten, Kommentare?
Weitere Vorgehensweise:
Aus Bequemlichkeit würde ich beim angefangenen Spielstand obige Kürzel beibehalten und ggf. Ergänzen bzw. nur minimal abändern.
Allgemein gesehen würde ich abwarten, ob bzw. was es für Kommentare gibt. Wenn man es erneut spielen würde, könnte man dann im voraus eine gescheite Legende aufstellen, wobei man bei Streitfällen/Möglichkeiten/Varianten Würfeln könnte.